<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Green Day &#8211; Peacemaker(Lyrics,Testo,Video e Traduzione)</title>
	<atom:link href="http://www.therockblog.net/testi-traduzioni/green-day-peacemaker-lyrics-testo-traduzione/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.therockblog.net/testi-traduzioni/green-day-peacemaker-lyrics-testo-traduzione/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 13 Feb 2012 20:43:55 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Green Dayer</title>
		<link>http://www.therockblog.net/testi-traduzioni/green-day-peacemaker-lyrics-testo-traduzione/comment-page-1/#comment-15614</link>
		<dc:creator>Green Dayer</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Aug 2011 12:00:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.therockblog.net/?p=4565#comment-15614</guid>
		<description>Beh te la potevi proprio evitare questa traduzione..le frasi, come ha detti Cris, vanno interpretate non tradotte alla lettera!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Beh te la potevi proprio evitare questa traduzione..le frasi, come ha detti Cris, vanno interpretate non tradotte alla lettera!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: victor</title>
		<link>http://www.therockblog.net/testi-traduzioni/green-day-peacemaker-lyrics-testo-traduzione/comment-page-1/#comment-15248</link>
		<dc:creator>victor</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Jul 2011 14:47:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.therockblog.net/?p=4565#comment-15248</guid>
		<description>forse avete ragione sulla traduzione ma nn dategli troppi commenti offensivi</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>forse avete ragione sulla traduzione ma nn dategli troppi commenti offensivi</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ram</title>
		<link>http://www.therockblog.net/testi-traduzioni/green-day-peacemaker-lyrics-testo-traduzione/comment-page-1/#comment-4427</link>
		<dc:creator>Ram</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Dec 2009 12:54:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.therockblog.net/?p=4565#comment-4427</guid>
		<description>Gente, a parte che quello che trovo su internet è tutto oro che cola, ma effettivamente un occhio faresti bene a darcelo prima di postare.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gente, a parte che quello che trovo su internet è tutto oro che cola, ma effettivamente un occhio faresti bene a darcelo prima di postare.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ele88</title>
		<link>http://www.therockblog.net/testi-traduzioni/green-day-peacemaker-lyrics-testo-traduzione/comment-page-1/#comment-4224</link>
		<dc:creator>Ele88</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 21 Nov 2009 14:23:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.therockblog.net/?p=4565#comment-4224</guid>
		<description>abbiate pazienza ma non si capisce niente.....io le traduzioni le cerco su internet x pigrizia, ma ci si poteva impegnare di più eh!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>abbiate pazienza ma non si capisce niente&#8230;..io le traduzioni le cerco su internet x pigrizia, ma ci si poteva impegnare di più eh!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mrc88</title>
		<link>http://www.therockblog.net/testi-traduzioni/green-day-peacemaker-lyrics-testo-traduzione/comment-page-1/#comment-3011</link>
		<dc:creator>Mrc88</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Jun 2009 12:31:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.therockblog.net/?p=4565#comment-3011</guid>
		<description>Queste traduzioni non sono state fatte da me, ma da un famoso Fans Club della Band,
capisco la critica ma non capisco l&#039;offesa nel tuo primo commento, dovreste ringraziare che c&#039;è qualcuno che vi porge degli articoli interessanti (o no).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Queste traduzioni non sono state fatte da me, ma da un famoso Fans Club della Band,<br />
capisco la critica ma non capisco l&#8217;offesa nel tuo primo commento, dovreste ringraziare che c&#8217;è qualcuno che vi porge degli articoli interessanti (o no).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk: basic
Page Caching using disk: enhanced
Database Caching 1/11 queries in 0.050 seconds using disk: basic
Object Caching 263/263 objects using disk: basic
Content Delivery Network via therockblog.net

Served from: www.therockblog.net @ 2012-02-13 21:54:16 -->
