Green Day – East Jesus Nowhere(Lyrics,Testo,Video e Traduzione)

Video: Green Day – East Jesus Nowhere

Testo: Green Day – East Jesus Nowhere
Raise your hands now to testify
Your confession will be crucified
You’re a sacrificial suicide
Like a dog that’s been sodomized
Stand up! – All the white boys
Sit down! – All the black girls
You’re the soldiers of the new world

Put your faith in a miracle
And it’s non-denominational
Join the choir we will be singing
In the church of wishful thinking

A fire burns today
Of blasphemy and genocide
The sirens of decay
Will infiltrate the faith fanatics

Oh bless me lord for I have sinned
It’s been a lifetime since I last confessed
I threw my crutches in “The river
Of a shadow of doubt”
And I’ll be dressed in my Sunday best

Say a prayer for the family
Drop a coin for humanity
Ain’t this uniform so flattering?
I never asked you a God damned thing

A fire burns today
Of blasphemy and genocide
The sirens of decay
Will infiltrate the faith fanatics

Don’t test me
Second guess me
Protest me
You will disappear

I want to know who’s allowed to breed
All the dogs who never learned to read
Missionary politicians
And the cops of a new religion

A fire burns today
Of blasphemy and genocide
The sirens of decay
Will infiltrate the inside

Traduzione: Green Day – East Jesus Nowhere
Ora alza le tue mani a testimoniare
Le tue confessioni saranno crocifisse
Sei un suicidio sacrificale
Come un cane che è stato sodomizzato
In piedi! – tutti i ragazzi bianchi
In piedi! – tutte le ragazze nere
Siete i soldati del nuovo mondo

Riponete la vostra fede nel miracolo
E non è una confessione
Partecipa al coro noi canteremo
Nella chiesa dell’illusione

Un fuoco brucia oggi
Di blasfemia e di genocidio
Le sirene della decadenza
Infiltreranno la fede dei fanatici
Oh benedicimi signore per i miei peccati
E’ passata una vita dall’ultima volta che mi sono confessato
Ho gettato le mie stampelle “nel fiume dell’ombra del dubbio”
E sarò vestito come la mi Domenica migliore

Dì una preghiera per la famiglia
Dona una moneta per l’umanità
Non è quest’uniforme così lusinghiera?
Non ho mai chiesto cose dannate a Dio

Un fuoco brucia oggi
Di blasfemia e di genocidio
Le sirene della decadenza
Infiltreranno la fede dei fanatici

Non mi sfidare
Immaginami
Protestami
Scomparirai



Voglio sapere chi ti ha permesso di liberare
Tutti i cani che non hanno mai imparato a leggere
Missionari politici
E la polizia di una nuova religione

Un fuoco brucia oggi
Di blasfemia e di genocidio
Le sirene della decadenza
Si infiltreranno all’interno


Ecco Tutti i Testi e le Traduzioni dell’Ultimo Album dei Green Day21st Century Breakdown“:

ACT I HEROES AND CONS
1.Song of the Century
2.21st Century Breakdowngreen day 21st Century Breakdown
3.Know Your Enemy
4.Viva La Gloria!
5.Before The Lobotomy
6.Christian’s Inferno
7.Last Night On Earth

ACT II CHARLATANS AND SAINTS
8.East Jesus Nowhere
9.Peacemaker
10.Last Of The American Girls
11.Murder City
12.Viva La Gloria? (Little Girl)
13.Restless Heart Syndrome

ACT III HORSESHOES AND AND HANDGRENADES
14.Horseshoes and Handgrenades
15.The Static Age
16.21 Guns

American Eulogy
17.a) Mass Hysteria
18.b) Modern World
19.See The Light


Articoli Inerenti:

Green Day – 21 Guns(Lyrics,Testo,Video e Traduzione)


Green Day – Last Night On Earth(Lyrics,Testo,Video e Traduzione)


Green Day – Christian’s Inferno(Lyrics,Testo,Video e Traduzione)


Green Day – Viva La Gloria!(Lyrics,Testo,Video e Traduzione)


Green Day – Song of the Century(Lyrics,Testo,Video e Traduzione)


, , , , ,

Scritto da Mrc88 il 16 aprile 2009 – 8 Commenti

8 Commenti »
  • u scrive:

    this song say the trhuth in a world sayng lies!

  • Luca scrive:

    per mettere le traduzioni dei testi bisogna conoscere l’inglese, non avere imparato le cose base a scuola e affidarsi per il resto a google…

    I want to know who’s allowed to breed
    All the dogs who never learned to read
    Missionary politicians
    And the cops of a new religion

    Voglio sapere chi ha il permesso di respirare
    Tutti i cani che non hanno mai imparato a leggere
    Politici missionari
    E poliziotti di una nuova religione

    e ancora

    Say a prayer for the family
    Drop a coin for humanity
    Ain’t this uniform so flattering?
    I never asked you a God damned thing

    Dì una preghiera per la famiglia
    Lascia una moneta per l’umanità
    Non è lusinghiera quest’uniforme?
    Non ti ho mai chiesto una dannata cosa

  • Ele88 scrive:

    difatti non si capisce niente…..dovresti leggere le altre!! visto che se cosi bravo già che ti ci trovi mettile tu no??

  • Luca scrive:

    “non si capisce niente”… ci vuole un minimo di interpretazione… ma almeno la traduzione è corretta.
    Il punto è che se non si sa l’inglese veramente bene, non bisognerebbe tradurre così a sentimento, semplicemente perchè chi non lo sa poi prende per oro colato. Il mio è uno sfogo, non è che voglia prendermela con chi ha tradotto qui.
    Delle traduzioni che trovi in rete ce ne sono veramente pochissime corrette.

    Se poi vuoi che ti dica la mia interpretazione di questi versi, io un’interpretazione ce l’ho pure, ma è personale e probabilmente non corretta: faccio traduzioni, mica poesia…

  • Ele88 scrive:

    vabbè ma almeno quel che hai scritto tu ha un senso dai….la traduzione di sopra no.
    è una costatazione tutto qui..

  • Luca scrive:

    allora ti ringrazio ;)

  • Ele88 scrive:

    :) beh..forse ero stata poco chiara…;) sei fan delle traduzioni o fan dei green day?

  • Luca scrive:

    ero fan dei green day quando ero al liceo… diciamo che mi piacevano molto i vecchi album (dookie, warning, nimrod).
    Le traduzioni in genere non le guardo molto, anche perchè con l’inglese me la cavo piuttosto bene… in questo caso me la sono trovata per caso sotto al testo. Anche se farei un monumento a chi scrive i sottotitoli delle serie americane.

Scrivi un Tuo Commento

You can use these tags:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>