<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Green Day-American Eulogy: Modern World(Lyrics,Testo,Video e Traduzione)</title>
	<atom:link href="http://www.therockblog.net/testi-traduzioni/green-day-american-eulogy-modern-world-lyrics-testo-traduzione/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.therockblog.net/testi-traduzioni/green-day-american-eulogy-modern-world-lyrics-testo-traduzione/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 13 Feb 2012 22:48:14 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: filippo</title>
		<link>http://www.therockblog.net/testi-traduzioni/green-day-american-eulogy-modern-world-lyrics-testo-traduzione/comment-page-1/#comment-5989</link>
		<dc:creator>filippo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 May 2010 19:57:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.therockblog.net/?p=4585#comment-5989</guid>
		<description>ciao grazie per la traduzione però volevo segnalarvi che in inglese &quot;I don&#039;t give a shit&quot; è l&#039;equivalente in italiano di &quot;non me ne frega un cazzo&quot;..quindi dice non me ne frega un cazzo dell&#039;età moderna.io avevo capito il significato ma magari uno che non sa una mazza di inglese ha difficoltà ha capire se legge ..&quot;perche non ti do della merda&quot;.(non è una critica,solo un suggerimento di aggiustare il testo)ciao e grazie ancora comunque per la traduzione</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ciao grazie per la traduzione però volevo segnalarvi che in inglese &#8220;I don&#8217;t give a shit&#8221; è l&#8217;equivalente in italiano di &#8220;non me ne frega un cazzo&#8221;..quindi dice non me ne frega un cazzo dell&#8217;età moderna.io avevo capito il significato ma magari uno che non sa una mazza di inglese ha difficoltà ha capire se legge ..&#8221;perche non ti do della merda&#8221;.(non è una critica,solo un suggerimento di aggiustare il testo)ciao e grazie ancora comunque per la traduzione</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk: basic
Page Caching using disk: enhanced
Database Caching 1/8 queries in 0.023 seconds using disk: basic
Object Caching 198/201 objects using disk: basic
Content Delivery Network via therockblog.net

Served from: www.therockblog.net @ 2012-02-13 23:51:50 -->
