Traduzione Testo “Catcher In The Rye” Guns’n Roses (Lyrics)


Catcher In The Rye – Catcher In The Rye*

Quando tutto è stato detto e fatto
Noi non siamo i soli
che guardano alla vita in questo modo
Questo è quello che dicono i vecchi
Ma ogni volta che li vedi
Mi fanno desiderare di avere una pistola

Se ho pensato di esser pazzo
Be credo di essermi divertito
Penso di essermi divertito

Oh no, no, no, no, no

Il giovane Holden di nuovo
Non ti lascerà andare via da lui
E’ solo un altro giorno come oggi

Tu decidi
Se io non devo averlo
Dopo loro li trovano
E io non ti chiedo
E in qualsiasi momento
O alla fine da lì in avanti
Se fuori fa freddo
mi avvolgerò
dentro di me
Oh no…

La na na na na…

Il giovane Holden di nuovo
Non ti lascerà andare via da lui
E’ solo un altro giorno come oggi

Quando tutto è stato detto e fatto
Noi non siamo i soli
che guardano alla vita in questo modo
Questo è quello che dicono i giovani
E se non sono mai cambiati
Questo non è quello che voglio dire
Ma ogni volta che li vedo
Mi fanno desiderare di avere una pistola
E se ho pensato di esser stato pazzo
penso di essermi divertito
Ciò che c’era di solito non era là per me
E dovrei trovare qualcuno che sia pazzo come lo sono io

Oh no,
non del tutto

In un giorno qualunque
Non in un modo qualunque
Tutto d’un tratto la canzone che ho sentito
Non la suonerò più per nessuno
O per qualcuno
che ha bisogno di conforto da qualcuno
che ha bisogno di conforto da qualcuno a cui interessa
essere
non come tu
e diverso da me
e dopo le voci vanno via
da me
Ed un certo punto hai messo in funzione le cose
che ossessionano i nostri ricordi
tu eri lo strumento
tu eri il solo
come un “corpo che prende un corpo”**
voi avete dato a quel ragazzo una pistola
avete preso la nostra innocenza
dietro i nostri sguardi
a volte le cose
su cui contavamo
quando là non c’era nessuno***

* Letteralmente: “cercatore nella segale”. Si tratta del titolo originale del romanzo di Salinger in italiano tradotto ne “Il Giovane Holden”. “Catcher In The Rye” è il titolo di una canzone scozzese citata nel romanzo.

** Si riferisce sempre al Giovane Holden, qui Holden storpia sempre la poesia di sopra dicendo: “If a body catch a body comin’ through the rye”, mentre la sorella lo corregge dicendo: ” if a body meet a body coming through the rye”

*** Riferimento a Yoko Ono, per il dolore provato in seguito alla morte di John Lennon, assassinato da Mark Chapman. Questi fu trovato dalla polizia seduto sul marciapiede, dinanzi al luogo del delitto. con il libro di Salinger sotto braccio.

, , ,